Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum Limba latina, Lingua Latina Forum
Un site cu tot ce tine de limba latina. Exista varianta forumului in limba latina (alegeti limba din Profil). Hoc forum versionem Latinam habet (elige linguam in Persona).
 
 FAQFAQ   CautareCautare   MembriMembri   GrupuriGrupuri   InregistrareInregistrare 
 ProfilProfil   Mesaje privateMesaje private   AutentificareAutentificare 

De tradus in romana, va rog!

 
Creaza un subiect nou   Raspunde la subiect    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Discutii libere
Subiectul anterior :: Subiectul urmator  
Autor Mesaj

Crocodilae


Civis Romanus


Data inscrierii: 28/Feb/2012
Mesaje: 1

MesajTrimis: Mie Feb 29, 2012 9:25 am    Titlul subiectului: De tradus in romana, va rog! Raspunde cu citat (quote)

Bună, știu că poate am ales calea mai simplă, (neapelând la un dicționar - pe care nici nu îl am de fapt) si anume de a intreba pe cei care poate reușesc să mă ajute, dar cred sunteți mai în temă și de un mai real folos decât orice dicționar online pe care l-am gasit până în momentul de față..
Am primit un bilețel scris de mână - poate nu am reușit să descifrez corect toate cuvintele - dar incerc să le redau mai jos:

Tibi
Quae iacentem(?) sustuleris occaecato oculum opennesis/operneris(?) obdurato(?) cor vemollieris/vemolliesis(?) vitamque faceres vitalem gratiam!

Mă puteți ajuta să înțeleg ce a vrut autorul să scrie aici?
Mulțumesc anicipat!
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

c.livia61


Miles


Data inscrierii: 05/Iun/2012
Mesaje: 2

MesajTrimis: Mar Iun 05, 2012 9:36 am    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Incearca google translate.
_________________
Scala40gratis.com
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

emilia


Quaestor


Data inscrierii: 11/Iun/2012
Mesaje: 24

MesajTrimis: Lun Iun 11, 2012 8:04 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Nu prea merge cu google translate.
Am incercat eu acolo, dar nu ma ajuta foarte mult


Asta e traducerea obtinuta :
Că minciuna (?) Oaspeti orbit opennesis ochi / operneris (?) Hard (?) Inima vemollieris / vemolliesis (?) Face că este vital pentru viata!
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

mania12


Quaestor


Data inscrierii: 20/Sep/2012
Mesaje: 33
Locatie: Bucuresti

MesajTrimis: Mar Oct 09, 2012 11:57 am    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

cam complicat..nu prea inteleg..
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

mania12


Quaestor


Data inscrierii: 20/Sep/2012
Mesaje: 33
Locatie: Bucuresti

MesajTrimis: Mie Oct 10, 2012 1:38 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

observ ca nu prea se arunca lumea sa te ajute..
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat
Afiseaza mesajele pentru a le previzualiza:   
Creaza un subiect nou   Raspunde la subiect    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Discutii libere Ora este GMT + 3 ore
Pagina 1 din 1

 
Mergi direct la:  
Nu puteti crea un subiect nou in acest forum
Nu puteti raspunde in subiectele acestui forum
Nu puteti modifica mesajele proprii din acest forum
Nu puteti sterge mesajele proprii din acest forum
Nu puteti vota in chestionarele din acest forum


Varianta in limba romana: Romanian phpBB online community