Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum Limba latina, Lingua Latina Forum
Un site cu tot ce tine de limba latina. Exista varianta forumului in limba latina (alegeti limba din Profil). Hoc forum versionem Latinam habet (elige linguam in Persona).
 
 FAQFAQ   CautareCautare   MembriMembri   GrupuriGrupuri   InregistrareInregistrare 
 ProfilProfil   Mesaje privateMesaje private   AutentificareAutentificare 

Traduceri si altele - ultima suta de metri

 
Acest forum este inchis, nu se pot scrie, crea, raspunde sau modifica subiecte   Acest subiect este inchis, nu se pot crea sau raspunde la mesaje    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Examenul de Bacalaureat 2007 la limba latina
Subiectul anterior :: Subiectul urmator  
Autor Mesaj

irinuca


Quaestor


Data inscrierii: 12/Iun/2007
Mesaje: 13

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 11:50 am    Titlul subiectului: Traduceri si altele - ultima suta de metri Raspunde cu citat (quote)

va rog din tot sufletul si din toata inimioara mea daca are cineva traducerile vreuneia din variantele: 68, 69, 70, 71, 73, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 85, 86, 87, 88, 89 sa mi le dea si mie.... sunt ultimele care imi lipsesc... va dau restul... va fac comentarii... orice...
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

larisiana


Quaestor


Data inscrierii: 18/Iun/2007
Mesaje: 10
Locatie: buzau

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 12:53 pm    Titlul subiectului: ai primit? Raspunde cu citat (quote)

ai primit traducerile mele?
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

irinuca


Quaestor


Data inscrierii: 12/Iun/2007
Mesaje: 13

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 3:16 pm    Titlul subiectului: Re: ai primit? Raspunde cu citat (quote)

da am primit... multumesc mult de tot... daca ai cum sa ma ajuti si cu restu...
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

larisiana


Quaestor


Data inscrierii: 18/Iun/2007
Mesaje: 10
Locatie: buzau

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 4:46 pm    Titlul subiectului: traduceri Raspunde cu citat (quote)

var 68 : Aceste lucruri fiind terminate , el spune in adunare ca este chemat de senori si Carnauti si de multe alte cetati ala Galiei ca el va merge prin tinuturile Renilor si ca va popula ogoarele acestora.

var 78: Asadar neterminandu-se inca iarna se indreapta spre tinuturile Nelvilor si dupa ce a cucerit un mare numar de animale si de oameni si dupa ce a oferit acele prazi soldatilor ii obliga sa se supuna.

var 79: prima adunare a Galiei fiind stabilita dupa ce au venit ceilalti pe langa Senoni,Carnuti si Treveri au socotit ca acesta este inceputul razboiului si al conflictului si muta adunarea la Lutetia Parisilor.

var 80: Aceasta parte a Galiei fiind linistita, cezar insista in minte si in suflet pt razboiul Treverilor si al lui Ambiorix.Porunceste ca , Cavarinus sa plece cu toata cavaleria Senonilor cu el.Menapii erau apropiati de tinuturile eburonilor.

var 81: Cezar ,dupa ce a impartit trupele cu solul Caius Fabius si cu cvestorul Marcus Crasus si dupa ce cu repeziciune a distrus padurile ,incendiaza cladirile si satele si pune stapanire pe un mare numar de animale si oameni.

var 86: Germanii, atacul taberelor fiind fara scapare,findca vedeau ca ai nostri deja se asezasera in intarituri, (germanii) impreuna cu aceste prazi pe care le lasasera in paduri s-au retras peste Rin.

var 87: Cezar intelegea ca dusmanii sunt superiori in cavalerie si fiind inchise toate drumurile nu putea sa sustina nicio lupta din provincie si din italia si ii cheama pe cavalerii de la Germani.

var 88: In sfarsit Germanii din latura dreapta ,la cumpana noptii i-au impins pe dusmani din loc pana la fluviul unde Vercingetorix se asezase cu trupele pedestre , ii urmaresc si ii ucid pe cei mai multi.
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

nick_igoan


Quaestor


Data inscrierii: 06/Mar/2007
Mesaje: 32

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 4:49 pm    Titlul subiectului: :) Raspunde cu citat (quote)

larisiana daca ai traduceri care nu sunt inca postate pe site. punele si tu ...sa ne ajutam intre noi..... si tu irunuca daca ai ceva....comentari sau traduceri ...punele Razz nu astept sa cera cineva comentarii....daca le ai in calculator le poti pune....ca eu le-as pune ...ca am cateva dar le am pe foi....si un comnetrai tine vro 3pagini si iti dai seama ...ca nu mai am acu timp ...sa le mai si sciru in calulator...ca sa le pun pe site
_________________
.......
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

nick_igoan


Quaestor


Data inscrierii: 06/Mar/2007
Mesaje: 32

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 4:53 pm    Titlul subiectului: :) Raspunde cu citat (quote)

irunuca ...daca to ai restu de traduceri pune si tu de la 89 pana la 100. te rog. si doamne ajuta sa trecem toti cu bine!!!!!!!!!! (sa mai ziceti cate o rugacine seara si sa mai treceti ...cand aveti timp si pe la biserica Razz )
_________________
.......
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

copildrag


Miles


Data inscrierii: 08/Iun/2007
Mesaje: 5

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 6:33 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

V60: In jurul orei a treia a fost instiintat de cercetasii din avangarda despre sosirea lui Crassus, si in acea zi a inaintat 20 mii pasi. Il numeste pe Crassus in fruntea orasului Samarobriva si ii incredinteaza o legiune, pentru a lasa acolo bagajele si rezervele de grau ale armatei.
Analiza frazei
P1 – « Hora circiter tertia ab antecursoribus de Crassi adventu certior factus » –P.P,enuntiativ„, afirmativa, dezvoltat„-rap. De coord. Prin juxtapunere (,) cu P2
P2- « eo die milia passuum XX procedit »-P.P enuntiativa,afirm., dezvoltat„, Ón rap. De coord prin juxtapunere cu P1.
P3- « Crassum samarobrivae praeficit »-P.P enunt.,affirm., dezvoltata aflata in rap. De coordonare copulativa prin “que” enclitic cu P.4
P.4-“legionemque attribuit » -P.P dezvolt. Affirm. Enuntiativa,aflata in rap. De coord. Copulativa prin que enclitic cu P.3 regenta pentru P.5
P.5-« quod ibi impedimenta exercitus frumentumque relinquebat »-prop. Completiva cu « quod », subordonata lui P4
Analiza morfo-sintactica a cuvintelor
Crassi-subst. propriu,(Crassus, Crassi), decl. A II-a, m.,sg,G subiectiv,atribut
Eo-adj. Demonstr. De apropiere(is, ea id)se acorda in gen m, nr. Sg., caz Abl. Cu subst. die, f.s. de atribut ;
Praeficit-verb, (praeficio,praficere, praefeci, praefectum), de conj. A III-a vocalica,indicativ, perfect, pers. A III-a sg, D.A .,predicat verbal ;
Legionem-subst. (legio,legionis)decl. a III-a imp.,f., sg. Ac, C.D

V.61 : Labienus, cunoscand uciderea cohortelor, deoarece toate trupele treverilor au venit la el(asupra lui) , trimite o scrisoare la Caesar; il instiinteaza ca toate trupele de pedestrime si cavalerie ale treverilor s-au asezat la 3000 de pasi de tabara sa.
Analiza frazei :
P1-« Labienus ...litteras Caesari remittit »- P.P dezvolt.,afirma,enunt,regenta pt. P2
P2-« caede cohortium cognita »-participiala absoluta cu valoare cauzala, sub. Lui P1,regenta pt.P3
P3-« cum omnes ad eum Treverorum copiae venissent »-prop. Circumstantiala temporala,introdusa prin conj. Cum, subordonata lui P2 ;
P4-« docet »-P.P,simpla, afirmativa,regenta pt.P5
P5-« omnes peditatus equitatusque copias Treverorum tria milia passuum longe ab suis castris consedisse »-prop. Completiva infinitivala-Ac+ infinitiv-subordonata lui P4,T.R. « docet »
Analiza cuvintelor
Cohortium-subst.com.simplu,(cohors,cohortis)decl.a III-a imp. Gen f.pl.G subiectiv,atribut subst.genitival
Ad eum-pron. Demonstr.de apropiere(is,ea,id) m,sg,Ac de directie,insotit de prep.ad,CCL
Venissent-vb.-venio,venire,veni,ventum,conj.a III-a vocalica,mod conj.,mmcpf.,pers a III-a,pl.D .A., P.V
Omnes-adj-omnis,omne,cu 2 terminatii,din a II-a cls. De adj., se acorda in gen. F ,pl. , Ac,cu subst. copias,AT.adj

V62: Acum circulau zvonuri ca Caesar s-a retras de la Gergovia. Insa bellovacii, afland despre tradarea heduilor, care erau dinainte lipsiti de buna-credinta, au inceput din proprie initiativa sa se pregateasca pe fata de razboi.
Analiza frazei
P1-« Iam Caesar a Gergovia discesisse »-completiva infinitivala-N+inf ,subord. Lui P2, T.R. vb. « Audiebatur »
P2-« audiebatur »-P.P enuntiativa,afirmativa, regenta pt. P1 ;
P3-« Bellovaci autem...aperte bellum parare coeperunt »-P.P afirmativa,enunt., dezvoltata,regenta pt.P4
P4-« defectione Haeduorum cognita »-participiala absoluta cu val. Temp. sub. lui P3 , regenta pt. P5
P5-« qui iam ante erant per se infideles »-prop.relativa atributiva,introdusa prin pron. Relat « qui », subord. Lui P4, T.R. « Haeduorum »
Analiza cuvintelor
Audiebatur- verb,audio,audire,audivi,auditum,conj,a IV-a,ind,impf,pers.a III-a, sg.,diat.pasiva,P.V.(val. Impersonala)
Haeduorum-subst.Haedui,-orum,decl. a II-a,m.,pl.,G.subiectiv,atribut subst.genitival
Qui-pronume relative,qui,quae,quod,m.,pl.,N.,subiect
Bellum-subst.,comun simplu,n.,sg.,Ac.,C.D.

V63: Ai nostri, facand o inscursiune dupa ce multi dintre acestia au fost ucisi, prinzandu-l chiar pe conducatorul nobil Lugotorix, i-au retras pe ai sai nevatamati. Casivellaunus ii trimite lui Caesar soli prin atrebatul Commius despre predarea sa.
Analiza frazei
P1-« Nostri....suos incolumes reduxerunt »-P.P dezvoltata,afirmativa,enuntiativa -regenta pt.P2, P3 si P4
P2-« eruptione facta »-participiala absoluta cu val. Temporala,subord.lui P1
P3.-« multis eorum interfectis »-participiala absoluta cu val. Temporala,subord. Lui P1
P4-« capto atiam nobili duce Lugotorige »-participiala absoluta cu val. Temporala,subord. lui P1
P5-“ Cassivellaunus legatos per Atrebatem Commium de deditione ad Caesarem mittit »- P.P, dezv. Affirm., enunt.
Analiza cuvintelor
Nostri-pronume posesiv,noster,nostra,nostrum,m,pl,N,subiect
Nobili-adj.nobilis,nobile,cu 2 term. Din cls. A 2-a de adj. Se acorda in genm, nr.sg,caz abl. Cu subst. duce,grad pozitiv,Atribut adj.
Reduxerunt-vb. Reduco,reducere,reduxi,reductum,conj. A 3-a,ind,pf., pers. A 3-a,pl,D.A.,P.V.
Legatos-subst., legatus,legati,decl. a 2-a ,m., pl., Ac. C.D.



V64: Dupa ce acest zvon a ajuns la treveri, Indutiomarus, care se hotarase ca a doua zi sa asedieze tabara lui Labienus, fuge noaptea si isi retrage toate trupele la treveri. Caesar il trimite pe Fabius cu legiunea sa inapoi in tabara de iarna.
Analiza frazei
P1-« Hac fama ad Treveros parlata »- participiala absoluta cu val. Temp. sub lui P2
P2-« Indutiomarus...noctu profugit »-P.P, dezv.afirm.enunt.,regenta pt. P1 si P3,aflata in rap. De coord. Cop. Prin « que » enclitic cu P.4
P3-« qui postero die castra Labieni oppugnare decreverat »-prop. Relativa atributiva,introdusa prin pron. Relat qui,subord. lui P2,T.R. « Indutiomarus »
P4-« copiasque omnes in Treveros reducit »-P.P, dezv.afirm. enunt. Aflata in rap. De coord. Cop. Prin « que » enclitic cu P3
P5-« Caesar Fabium cum sua legione remittit in hiberna”-P.P dezv. affirm., enunt.
Analiza cuvintelor
Hac-adj. Demonstr. De apropiere,hic, haec, hoc, se acorda in gen f, nr. Sg, caz abl. Cu subst. « fama », atribut
Profugit-vb. Profugio,profugere,profugi,profugitum, de conj. A 3-a ,ind. Prez,pers a 3-a, sg., D.A, predicat verbal ;
Omnes-adj., omnis, omne, cu 2 term. Din a 2-a clasa de adj. Se acorda in gen f., nr. Pl., cu subst copias, atribut adjectival
Cum legione-subst., legio, legionis,decl. a 3-a imp. F, sg, abl. Sociativ,insotit de prep cum, complement sociativ.

V65: Ai nostri, multi dintre acestia fiind ucisi ,ii retrag pe ai lor nevatamati. Casivellaunus, afland despre lupta aceasta si primind(suferind) atat de multe pierderi, ii trimite lui Caesar soli prin atrebatul Commius despre predarea sa.
Analiza frazei
P1-« Nostri....suos incolumes reduxerunt »-P.P dezv. Afirm. Enunt., regenta pt. P2
P2-« multis eorum interfectis »-participiala absoluta cu val. Temp., subord lui P1
P3-« Cassivellaunus...legatos per atrebatem Commium de deditione ad Caesarem mittit »-P.P, regenta pt. P4 si P5
P4-“hoc proelio nuntiato”-participiala absoluta cu val. Cauzala, subord. lui P3, coord. Prin juxt. Cu P5
P5-« tot detrimentis acceptis »- participiala absoluta cu val. Cauzala, sub lui P3, in rap. De coord. Prin juxt. Cu P4
Analiza cuvintelor
Suos-pronume posesiv,suus,sua, suum-m.pl.ac,CD
Reduxerunt-vb.-reduco,reducere,reduxi,reductum,conj. A 3-a consonantica,ind, pf, pers. a 3-a pl, D.A, P.V.
Ad Caesarem- subst propriu, Caesar, caesaris, decl. a 3-a imp., m, sg, Ac de directie insotit de prep. Ad., C.C.L
Mittit-vb., mitto, mittere, misi, misum, conj. A 3-a cons., ind., prez., pers a 3-a D.A., P.V.


V.66
Porunceste ca T. Labienus sa plece cu doua legiuni si cu cavaleria la secvani ; acestuia i-l da (atribuie) pe M. Sempronius Rutilus. Aceste lucruri fiind cunoscute din scrisoarea lui Cezar, la Roma se face slujba de multumire zeilor timp de douazeci de zile.
Analiza frazei
P1- “T. Labienum duabus cum legionibus et equitatu in Sequanos proficisci » -prop. Compl. Inf- Ac+ inf., subord lui P2, T.R « iubet »
P2-« iubet »- P.P. , simpla, afirmativa, reg. Pentru P1
P3- « huic M. Sempronium Rutilum attribuit »-PP, dezv. Afirm, enunt
P4-« His rebus ex litteris Caesaris cognitis »-Part. abs.cu val. Cz/temp, subord lui P5
P5- « Romae dierum XX supplicatio redditur »-PP, dezv. Afirm, enunt,reg.pt P4.
Analiza cuvintelor
Cum legionibus-subst.,comun,legio,legionis de decl. a3-a,f,pl.,abl. Sociativ,insotit de prep. Cum,compl.sociativ
Huic-pron. Demonstr. De apropiere-hic,haec,hoc,m,sg,D de atribuire cerut de vb. Attribuit,C.I.
Supplicatio-subst. com. Simplu,supplicatio,supplicationis,decl a3-a imp. ,f.,sg,N,subiect
Redditur-vb. Reddo, reddere, redidi, reditum,conj. a 3-a,ind. Prez,pers. a 3-a,sg,D.P.,P.V.


V.67
Totusi senonii, care sunt (reprezinta) o cetate puternica si de mare autoritate printre gali, pe Cavarinus, pe care Cezar il facuse rege la ei, si ai carui stramosi detinusera domnia, incercand sa il ucida in adunarea publica, l-au expulzat din tara.
Analiza frazei
P1-« tamen Senones…Cavarinum...domo expulerunt »-P.P , enunt, afirm, dezv.,regenta pt.P2 , P3 , P4 si P5
P2-« quae est civitas firma et magnae inter Gallos auctoritatis »-prop. Rel atributiva, introdusa prin pron rel quae, subord lui P1, T.R. « Senones » ,
P3 –« quem Caesar apud eos regem constituerat »-Rel atributiva introdusa prin pron relat quem, sub lui P1, T.R. « Cavarinum » aflata in rap. De coord. Cop. Cu P4
P4-« cuiusque maiores regnum obtinuerant »- Rel atr, introdusa prin pron relat. Cuius, sub. lui P1, aflata in rap. De coord cop. Prin que enclitic cu P3, T.R. « Cavarinum »
P5 – « interficere publico consilio conati »- participiala relativa (participium coniunctum), subord. lui P1, T.R. « Senones »
Analiza cuvintelor
Auctoritatis-subst. comun,simplu, auctoritas,auctoritatis, de decl. A 3-a imp., f. Sg., genitivul calitatii(impreuna cu magnae),atribut subst. genit.
Apud eos- pron., dem de apropiere-is, ea, id, m, pl, Ac,insotit de prep. Apud,CCL
Obtinuerant-vb. Obtineo,obtinere,obtenui,obtentum-conj. A 2-a,ind., mmcpf.,pers a 3-a,pl.D.A, P.V.
Publico-adj,publicus,publica,publicum,cu 3 term. Din I cls. De adj., se acorda in gen n., nr. Sg., caz Abl. Cu subst consilio, atribut, grad pozitiv
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

larisiana


Quaestor


Data inscrierii: 18/Iun/2007
Mesaje: 10
Locatie: buzau

MesajTrimis: Mar Iun 19, 2007 7:21 pm    Titlul subiectului: :( Raspunde cu citat (quote)

toate rezolvarile mele sunt pe foi,,,,am postat vreo 3-4 comentarii pana acum si am stat la ele o groaza sa le scriu in word,,,,,o sa mai postez daca o sa mai am timp,,,dar am si eu nevoie de unele care imi lipsesc Sad Sad
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat
Afiseaza mesajele pentru a le previzualiza:   
Acest forum este inchis, nu se pot scrie, crea, raspunde sau modifica subiecte   Acest subiect este inchis, nu se pot crea sau raspunde la mesaje    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Examenul de Bacalaureat 2007 la limba latina Ora este GMT + 3 ore
Pagina 1 din 1

 
Mergi direct la:  
Nu puteti crea un subiect nou in acest forum
Nu puteti raspunde in subiectele acestui forum
Nu puteti modifica mesajele proprii din acest forum
Nu puteti sterge mesajele proprii din acest forum
Nu puteti vota in chestionarele din acest forum


Varianta in limba romana: Romanian phpBB online community