Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum Limba latina, Lingua Latina Forum
Un site cu tot ce tine de limba latina. Exista varianta forumului in limba latina (alegeti limba din Profil). Hoc forum versionem Latinam habet (elige linguam in Persona).
 
 FAQFAQ   CautareCautare   MembriMembri   GrupuriGrupuri   InregistrareInregistrare 
 ProfilProfil   Mesaje privateMesaje private   AutentificareAutentificare 

Traduceri 1-100
Du-te la pagina 1, 2  Urmatoare
 
Acest forum este inchis, nu se pot scrie, crea, raspunde sau modifica subiecte   Acest subiect este inchis, nu se pot crea sau raspunde la mesaje    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Examenul de Bacalaureat 2007 la limba latina
Subiectul anterior :: Subiectul urmator  
Autor Mesaj

pritty


Quaestor


Data inscrierii: 23/Mar/2007
Mesaje: 29

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:52 pm    Titlul subiectului: Traduceri 1-100 Raspunde cu citat (quote)

1.Dupa ce acest lucru i-ar fi fost anuntat lui Cezar, ca acestia incearca sa faca un drum prin provincia noastra, se grabeste sa plece din oras, se indreapta spre Galia Ulterior si ajunge la Genua . a d a a b c b b c b
2.Dumnorix pentru influenta si corupție putea foarte mult la secvani si era prieten cu helvetii, pentru ca din aceasta cetate o luase de sotie pe fiica lui Orgetorix si, împins de dorința de domnie, dorea schimbări. A c a b d a d b b a
3.In acelasi timp ambarii instiinteaza pe Cezar ca nu usor puterea dusmanilor ii tine departe de cetati , ogoarele fiind devastate. La fel alobrogii, care aveau averi si proprietati dincolo de Rodos, se intorc la Cezar. B c b d b a c b c d
4.Fiind anuntata aceasta batalie dincolo de Rin, suebii, care venisera la malurile Rinului au inceput sa se intoarca acasa, Cezar a dus armatele in taberele de iarna la Sequani fiind incheiate cele mai mari razboaie intr-o singura vara. C b d b c b d c b a
5.Dupa ce ar fi venit la acesta , remii, care sunt cei mai apropiati dintre belgi de gali, au trimis la acesta soli, pe primii ai cetatii, care sa spuna ca ei incredinteaza puterea poporului roman.
6Cezar impresionat de aceste vesti si de aceste scrisori,a recrutat 2 legiuni noi in Galia Cisalpina si l-a trimis in Galia Transalpina pe legatul Q. Pedius,care sa le aduca inapoi.El insusi a venit mai intai spre armata.
7. Acestia toti de acord au anuntat ca trupele sunt adunate, sic a armata este adunata intr-un singur loc. Atunci, aprovizionarea fiind pregatita, a ajuns la hotarele belgilor in aprox 15 zile.
8. Cezar,impresionat de aceste vesti si scrisori a recrutat 2 legiuni noi in Galia Cisalpina si fiind inceputa vara, in Galia Transalpina l-a trimis pe Q. Pedius loctiitor al comandantului care sa conduca.
9. Remii,care sunt cei mai apropiati dintre belgi de Galia, au trimis la acesta soli, pe fruntasii cetatii care sa spuna ca ei nici nu au fost de acord cu ceilalti belgi, nici nu au complotat impotriva poporului roman
10. Dupa ce a vazut ca toate trupele belgilor, adunate intr-un loc, vin spre el, s-a grabit sa treaca armata peste fluviul Axona, care se afla in tinuturile cele mai indepartate ale remilor
11Si astfel, întârziind (zăbovind) puțin timp la cetate si devastând ogoarele remilor, fiind aprinse toate satele și clădirile, au pornit spre tabăra lui Cezar cu toate trupele și au așezat tabăra la mai puțin de doua mii de pași.
12Aceștia fiind încredințați spre bază, și armele din oraș fiind adunate, din acest loc a ajuns la hotarele Ambianilor care pe ei însuși s-au predat si proprietățile (posesiunile) lor toate fără întârziere. Nervii se învecinau cu ținuturile lor.
13In același timp de la P. Crassus, pe care îl trimisese cu o singură legiune la veneți, la veneli, care sunt cetăți maritime și [care] ating Oceanul Atlantic, a fost înștiințat că toate aceste cetăți au fost readuse sub puterea (stăpânirea) poporului roman.
14Galba, fiind luate cu asalt (cucerite) fortarete mai multe, soli fiind trimisi la acesta, din toate partile, si ostateci fiind dati, impreuna cu celelalte cohorte ale acestei legiuni in satul veragrilor, care este numit Octodurus, a stabilit sa ierneze.
15Din aceste motive, Cezar, informat de Crassus, ca nave lungi sunt construite intre timp pe fluviul Liger, care se varsă in ocean, ordona ca marinari si cârmaci sa fie pregatiti.
16Pe cand acestea se petrec in tinutul venetilor, Q. Titurius Sabinus impreuna cu aceste trupe, pe care le primise de la Cezar, ajung la hotarele venelilor. Acestora le era in frunte Viridovix si chiar detinea autoritatea suprema a tuturor acestor cetati.
17Fiind confirmata aceasta presupunere a fricii a ales pe un anumit om potrivit si iscusit gal dintre acestia, pe care ii avea cu el pentru ajutor. L-a convins cu recompense mari si promisiuni sa treaca la dusmani.
18Cea mai mare parte a Aquitaniei s-a predat lui Crassus si a trimis ostateci de război in cealaltă parte; puține dintre neamurile cele mai îndepărtate (cele mai de seama), încrezându-se in timpul anului (anotimpului), deoarece iarna se apropia, au neglijat sa facă aceasta.
19 Cam in același timp Cezar, fiind supusa toata Galia, morinii si menapii scapara, care erau in arme, si [care] nici nu trimiseră vreodată la acesta soli de pace, a adus armata acolo (in acel loc).
20Si astfel, toate ogoarele acestora fiind devastate, satele si clădirile fiind incendiate, Cezar si-a retras armata si a instalat-o la aulerci si lexovi si chiar la celelalte cetati care făcuseră război de curând, in tabele de iarna.
21Galia fiind liniștită, Cezar pleacă in Italia pentru a ține adunările. Acolo află de uciderea lui Clodius; informat de hotărârea senatului, dispune să facă recrutări in toată provincia.
22Aceste lucruri sunt transmise repede la Galia Transalpină. Galii înșiși adaugă zvonurilor și inventează că Cezar este reținut de agitația urbană, și nu poate in atâtea neînțelegeri să vină la armată.
23Când a venit acea zi, carnuții, semnalul fiind dat, aleargă la Cenabum și pe cetățenii romani, care se opriseră acolo pentru a face negoț, între aceștia pe Gaius Fufius Cita, cinstit cavaler roman, […] ii omoară. (ii omoară pe cetățenii romani intre care și pe Gaius F C)
24Atunci din același motiv Vercingetorix, fiul lui Celtilus, arvenul, al cărui tată obținuse conducerea întregii Galii, fiind convocați clienții săi, e ațâțat cu ușurință. Fiind cunoscut planul acestuia, se aleargă la arme.
25Carnuții, oamenii fiind disperați, aleargă la Cenabum și pe cetățenii romani, care se opriseră acolo pentru a face negoț, intre aceștia pe Caius Fufius Cita, distins cavaler roman, care din ordinul lui Cezar era in fruntea aprovizionării cu grâne, îi nimicesc (omoară, distrug).
26Puterea supremă este dată acestuia prin acordul tuturor. [Vercingetorix] impune ostateci de la toate cetățile acestea, ordonă ca un număr fix (stabilit) de soldați să fie aduși la el imediat. Adaugă atenției foarte mari o foarte mare severitate a poruncii.
27Intre aceștia s-a aflat Ariovistus, care, găsind din întâmplare o bărcuță la mal, a fugit cu aceasta. Au fost două soții ale lui Ariovistus, una de națiune suebă, pe care o adusese cu el de acasă, alta norică.
28Fiind repede adunată armata de pedepsele acestora, trimite pe Lucterius cadurcul cu o parte din trupe pe teritoriul rutenilor: însuși pleacă la biturigi (in teritoriul biturigilor). La sosirea acestuia trimit soli la hedui, sub a căror ocrotire erau.
29Heduii trimit trupe in ajutor biturigilor după sfatul solilor, pe care Cezar ii lăsase in urmă la armată, zăbovind câteva zile acolo, si neîndrăznind să treacă fluviul, se întorc acasă.
30Acolo găsind din întâmplare armata neobosită, pe care o trimisese in față cu multe zile înainte, și marșul de zi și marșul de noapte ne fiind întrerupt, se îndreaptă prin hotarele heduilor spre lingoni, unde două legiuni iernau.
31Acest lucru fiind cunoscut, Vercingetorix di nou aduce armata la biturigi, și, de acolo înaintând spre Gogobina, cetatea boilor, pe care Cezar o instalase acolo, a dispus să atace [aceasta].
32O parte dintre ostateci fiind deja predată, centurioni și câțiva soldați fiind trimiși înăuntru, care căutaseră arme și vite, cavaleria dușmanului a fost văzută de departe, care depășise coloana de luptă a lui Vercingetorix.
33Cezar a plecat spre cetatea Avaricum, care era foarte mare și foarte bine fortificată in teritoriile biturigilor și in regiunea foarte roditoare in ceea ce privește ogorul, pentru că, se încredea redobândind acest oraș, că cetatea biturigilor va fi readusă sub stăpânire.
34Plecând in liniște, ajunge dimineața la tabăra dușmanilor. Aceia repede cu ajutorul iscoadelor, sosirea lui Cezar fiind anunțată, au ascuns carele și bagajele lor in pădurile mai restrânse, și au pregătit (dispus) toate trupele lor intr-un loc (spațiu) deschis.
35Vercingetorix atrăgea (momea) pe conducătorii acestor cetăți cu cadouri și promisiuni. Ordonă ca arcașii, dintre care era un număr foarte mare in Galia, să fie recrutați și să fie trimiși la el.
36Aceia repede prin iscoade, sosirea lui Cezar fiind cunoscută, au ascuns carele și bagajele lor in pădurile mai dese, au pregătit toate trupele într-un loc înalt si deschis. Cezar a poruncit ca armele sa fie pregătite repede.
37Cezar, întârziind mai multe zile la Avaricum și găsind acolo o grămadă mare de cereale (grâu) rămas și provizii, a refăcut forțele sleite de efort și lipsuri ale armatei. Iarna aproape fiind terminată, conducătorii heduilor vin la el.
38Cezar a ajuns din acest loc la Gergovia, și o luptă ușoară de cavalerii fiind făcută in această zi, așezarea orașului fiind cercetată, care avea toate căile de acces dificile, și-a pierdut speranța in ceea ce privește asediul.
39Impresionat de această veste, Cezar, pentru că îndeosebi fusese indulgent întotdeauna cu cetățile heduilor, neintervenind nicio șovăială (îndoială), scoate toate legiunile și cavalerii din tabără, îl lasă in urmă(tabără) pe C. Fabius cu două legiuni pentru apărare.
40Cezar, fiind primiți doi fii ai însuși regelui Galba ca ostateci, toate armele din oraș fiind predate, a acceptat capitularea suebilor și își duce armata la belovaci. Copiii și femeile au cerut pace de la romani.
41In timp ce acestea se petrec la Cezar, Labienus cu aceasta intarire, care de curand a fost vanduta in italia, pleaca impreuna cu 4 legiuni la Lutetia (Paris). Acesta este un oras al perisilor, care a fost intemeiat pe insula fluviului Sena
42Aceste lucruri fiind savarsite repede, el insusi se grabeste la (spre) armata. Venetii si tot așa celelalte cetati, fiind informați de sosirea lui Cezar, hotărăsc (stabilesc) sa se îngrijească foarte tare de acestea care servesc la uzul (folosința) navelor.
43Fiind refăcut podul, pe care il distruseră dușmanii in zilele anterioare, isi trece armata si începe sa facă un drum de-a lungul fluviului spre Lutetia. Dușmanii se întrunesc (postează, aseaza) in fata (împotriva) taberei lui Labienus.
44Galii, realitatea (chestiunea, situația, motivul) fiind cunoscuta prin iscoade, lasă in urma asediul (atacul), se grăbesc spre Cezar cu toate trupele. Aceste trupe erau cam aproape 60 000 înarmate. Cezar ii încurajează pe ai sau pentru a se lupta.
45Acest discurs fiind ținut de către Diviciacus, toți care erau prezenți, au început sa ceara ajutor la Cezar cu mare jale. Cezar a observat ca numai servanii dintre toți nu fac nimic dintre aceste lucruri.
46Intre aceștia s-a aflat Ariovistus, care, găsind din întâmplare o barcuta la mal, a fugit cu aceasta; ai noștri i-au ucis pe toți cei ramași. Doua au fost soțiile lui Ariovistus, una de națiune sueba, alta norica.
47In ziua următoare Cezar, adunarea poporului fiind convocata, a mustrat nesocotința si lăcomia soldaților. Aceasta armata a poporului fiind ținuta si soldații fiind incurajati la sfarsitul discursului, a scos legiunile din tabăra.
48Neamul suebilor este cu mult cel mai mare si cel mai viteaz dintre toți germanii. Aceștia se zice ca au o suta de sate, din care aduc din hotare o mie de soldați spre a lupta. Cei ramași (ceilalți) se hrănesc pe ei si pe aceștia.
49Cezar a aflat ca soliile au fost trimise de la câteva (unele) cetati la germani. Impinsi (aduși) de aceasta speranța, germanii se mișcau (răspândeau, întindeau) mai departe (mult) si ajunseră in hotarele (ținuturile) eburonilor.
50Intre timp, hotărârea acestuia fiind cunoscuta si fiind transmisa prin negustori la britani, vin la acesta soli de la mai multe cetati ale insulei, care sa fagaduiasca ca ei dau ascultare (se supun) conducerii (puterii) poporului roman.
51In aceiași zi solii, fiind trimiși de dușmani la Cezar, au venit pentru pace. Cezar a dublat acestora numărul ostatecilor, pe care înainte îl impusese. El insusi cu puțin după miezul nopții a dezlegat navele. A b b c a b d d c d
52Acest lucru fiind anunțat (vestit), Cezar a trimis toata cavaleria din tabăra in ajutor alor săi. Intre timp soldații noștri au făcut fata la atacul dușmanilor si, puține răni fiind primite (simțite), au ucis mai mulți dintre aceștia. A d b a c b a a a a
53In cele din urma dând de vreme potrivita, ordona ca soldații si cavalerii sa se îmbarce pe corăbii. Si Dumnorix a început sa plece acasă de la tabere cu toți cavalerii heduilor, Cezar nestiind/ fara știrea lui Cezar. D b c c a c d b d c
54Cezar, fiind cunoscut(a) planul (adunarea) acestora, a dus (retras) armata spre fluviul Tamisa in hotarele lui Cassivellaunus; după ce a ajuns acolo, a observat ca la celalalt capăt al fluviului au fost pregătite mari trupe ale dușmanilor. B d d b a c b c a a
55In cele din urma dând de vreme potrivita, ordona ca soldații si cavalerii sa se îmbarce pe corăbii. Insa, gândurile tuturor fiind preocupate, Dumnorix a început sa plece acasă de la tabere cu toți cavalerii heduilor. D a a c d d b b a c
56Ai noștri si-au retras pe ai lor nevatamati. Cassivellaunus, aceasta lupta fiind anunțata, fiind suportate atâtea înfrângeri, impresionat foarte mult chiar si de slăbiciunea cetatilor, trimite prin Atrebatis Commius soli de supunere la Cezar. B d d b a a b c c a
57Încurajat de aceasta victorie, Ambiorix pleacă imediat împreuna cu cavaleria la atuatuci, care erau vecini cu hotarul acestuia, nici noaptea si nici ziua nu se oprește. In ziua următoare ajunge la nervi. B c a b c b a d c b
58Cezar, scrisoarea fiind primita, de indata trimite veste la belovaci la cvestorul M. Crassus, a cărui tabăra de iarna era la 25 000 de pași de el; ordona ca o legiune sa plece la miezul nopții. C b a b d a d c d b
59Când se auzea ca Cezar s-a retras de la Gergovia, când erau purtate zvonurile despre slăbiciunile heduilor si despre a doua mișcare a Galiei si galii afirmau(întăreau) in convorbiri ca Cezar s-a îndreptat spre Provincia. A a d b d b c a c c
60Instiintat cam in ceasul al treilea de cercetași despre sosirea lui Crassus, înaintează in aceasta zi douăzeci de mii de pași. Pune in frunte pe Crassus la Smarobriva si ii atribuie (pune in seama) o legiune, pentru ca lăsase in urma acolo bagajele armatei si grânele. B c a a d c b b d a
61Labienus, distrugerea (moartea) cohortelor fiind cunoscuta, fiindcă (după ce) toate trupele trevilor ar fi venit la acesta, trimite o scrisoare ca răspuns lui Cezar, informează pe toata cavalerimea si pedestrimea ca trupele treverilor s-au așezat la trei mii de pași depărtare de tabăra lor. D a c c d a d c d c
62Acum se auzea ca Cezar s-a retras de la Gergovia. Belovacii pe de alta parte, fiind cunoscuta trădarea heduilor, care înainte erau deja infideli din cauza lor, au început sa pregătească deschis războiul. B d b d a c b a d d
63Ai noștri, o incursiune fiind făcuta, mulți dintre aceștia fiind omorați, si chiar vestitul comandant Lugotorix fiind capturat, si-au retras pe ai lor nevatamati. Cassivellaunus trimite soli la Cezar prin Atrebatis Commius in ceea ce privește capitularea. C a c c d c a a d b
64Acest zvon fiind dus la treveri, care hotarasera sa atace tabara lui Labienus in ziua următoare, scăpa in timpul nopții si retrage toate trupele la treveri. Cezar trimite înapoi pe Fabius cu legiunea sa la taberele de iarna. A d a b d a b c a d
65Ai noștri, mulți dintre aceștia fiind omorați, si-au retras pe ai lor nevatamati. Cassivellaunus, aceasta lupta fiind anunțata, fiind suportate atâtea înfrângeri, trimite soli la Cezar prin Atrebatis Commius in ceea ce privește capitularea. c a b a c b a d c c
66Poruncește ca T. Labienus sa plece împreuna cu doua legiuni si cavaleria la secvani; ii atribuie acestiua pe M. Serponius Rutilus. Aceste lucruri fiind cunoscute din scrisoarea lui Cezar, o rugăciune publica si solemna de 20 de zile este data Romei (la Roma). d c d d b c a b a b
67Totuși senonii, care este un neam puternic si cu o autoritate mare intre gali, l-au izgonit pe Cavarinus, pe care Cezar îl numise rege (conducător) la aceștia, si ai cărui stramosi avuseră conducerea, dându-si silința sa-l ucidă in consfătuirea publica. c b a a d b d a d b
68Aceste lucruri fiind terminate (îndeplinite), anunța in adunare ca a fost chemat de senoni si carnuti si de mai multe alte cetati ale Galiei, ca va merge aici prin hotarele renilor si ca va pustii ogoarele acestora. b a d b c b a d c a
69Sosirea acestuia fiind cunoscuta din cauza culorii hainelor, si trupele cavalerilor si cohortele fiind zărite, dușmanii încep lupta. Deodată este observata in spate cavalerimea, celelalte cohorte se apropiau. b d b d a b a b c c
70Prin urmare, discursul lui Indutiomarus fiind cunoscut de Cingetorix si de apropiații acestuia, pe care il ținuse in adunare, trimite mesageri la cetatile vecine si cheamă la arme calareti de peste tot: arata (stabilește) acestora o anumita zi pentru a se aduna. b a d d b a a c d a
71In ziua următoare Vercingetorix, adunarea fiind convocata, arata ca el a sprijinit acest război pentru libertatea comuna si [arata] ca el se oferă acelora la oricare din doua situații.Soli sunt trimiși la Cezar in ceea ce privesc aceste lucruri.a c b a c b d a d a
72Vercingetorix, observând pe ai sai din cetatuia Alesia, iese din cetate; aduce in fata (scoate afara) prăjinile, barăcile, mobile, căngile si celelalte [lucruri]. Se lupta in același timp in toate locurile si toate sunt încercate (atacate). c d a b d d b c b d
73Dar aceștia, care iesisera din Alesia, s-au retras in cetate. Fiind lăsata sa treacă o noapte, galii, plecând din tabăra in tăcere la miezul nopții, ajung la fortificațiile de câmp. b a b b d a c b a a
74In acest timp cu aceasta legiune, pe care o avea cu sine, si cu soldații, care din provincie se adunaseră, construiește un zid de la lacul Lemannus pana la muntele Iura de 19 mii de pași. Aceasta lucrare fiind terminata, dispune garnizoane. d b b c c c a c d a
75Intre timp Indutiomarus ajunge la tabăra după obisnuinta zilnica si pierde acolo o mare parte a zilei; calareti stârnesc pe ai noștri la lupta cu o jignire mare de cuvinte. Nefiind dat niciun răspuns de la ai noștri, pleacă. a a b c b c a d d c

76Labienus trimite pe ascuns cavalerilor cohorte in ajutor. Soarta confirma hotărârea acestui om si, pe când toți atacau pe unul, surprins chiar in vadul fluviului, Indutiomarus este ucis. B a c d a c b c d c
77Indutiomarus fiind ucis, porunca este dusa de la treveri la rudele acestuia. Aceia nu renunță să ațâțe pe vecinii germani si sa făgăduiască bani. Câteva cetati fiind descoperite, se susțin (întăresc) intre ele prin jurământ. D b c b a a c d b a
78Si astfel, iarna nefiind încă terminată, se îndreaptă pe neașteptate spre hotarele nervilor si, fiind prins un număr mare de turme si de oameni si aceasta pradă fiind cedată (acordată) ostașilor, i-a convins sa se predea. A c b b b d d a c b
79O adunare a Galiei la începutul primăverii fiind stabilită, după ce au venit ceilalți in afara de senoni, carnuti si treveri, a socotit că acesta este începutul războiului si al revoltei (trădării), transferă adunarea la Lutetia parisilor. D c a b b c a c b a
80Această parte a Galiei fiind liniștită, [Cezar] se dedică si cu mintea si cu sufletul războiului treverilor si a lui Ambiorix. Ordonă ca sa plece Cavarinus cu sine împreună cu cavaleria senonilor. Menapii erau apropiați granițelor eburonilor. A b d c b c d a b c
81Cezar, fiind împărțite trupele cu locțiitorul Caius Fabius și cvestorul Marcus Crassus si podurile fiind săvârșite repede, se apropie din trei părți, incendiază clădirile si satele, pune stăpânire pe un număr mare de vite si de oameni. A d b b a d c a b c
82Caci germanii, care veneau in ajutor, s-au întors acasă. Rudele lui Indutiomarus care fuseseră autorii trădării, au plecat din cetate cu aceștia. Conducerea (întâietatea) și puterea a fost transferată lui Cingetorix. D d a a c a d a b d
83Cezar, după ce a aflat prin cercetași ubi ca suebii s-au retras in păduri, temându-se de lipsa de grâu, pentru ca toți germanii se ocupă foarte puțin cu agricultura, hotărăște să nu înainteze mai departe. B b c b d c a b a
84Armata fiind impartita, ordona ca Titus Livius sa plece împreuna cu trei legiuni spre Oceanul Atlantic. Trimite numaidecât pe locțiitorul Caius Trebonius cu un număr egal de legiuni la aceasta legiune, care se învecinează spre atuaci. D b a b a a a a c a
85Helveții, ciocnindu-se in lupta cu vecinii de la sine sunt izgoniți si C. Valerius Donnataurus, conducătorul cetății si mai mulți alții fiind uciși, sunt impinsi înăuntrul fortificațiilor si zidurilor. Alobrogii își apără teritoriile lor cu o mare grija si atenție.
B b a a d a c c a b
86Germanii, cucerirea taberei fiind disperata, pentru ca vedeau numaidecât că ai noștri s-au așezat in fortificații, s-au retras dincolo de Rin împreună cu această pradă, pe care o puseseră la loc sigur in păduri. B d c a c a b c b a
87Cezar, pentru că înțelegea faptul ca dușmanii sunt superiori in cavalerie si, toate drumurile fiind închise, pentru ca nu putuse sa fie sprijinit in nici un lucru din provincie si din Italia, cheamă călăreți de la germani. C a a c a d b d a b
88In cele din urmă germanii din flancul drept, câștigând cea mai înaltă creastă, ii alungă pe dușmani din regiune; urmăresc pe aceștia până la fluviu, unde Vercingetorix se așezase cu trupe de pedestri și ucid pe mai mulți. A a c b d b a b c b

89Toată cavaleria fiind alungată, Vercingetorix a retras trupele sale și imediat a început sa facă un drum la Alesia, cetate mare a mandubilor si a ordonat ca bagajele sa fie scoase repede din tabără. A c a d d a d a c b
90Cezar a fixat taberele de iarnă a tuturor legiunilor in Belgia. Acolo numai două cetăți din Britania au trimis ostateci de război, celelalte au neglijat. Aceste lucruri fiind îndeplinite, o rugăciune publică de 20 de zile de la scrisoarea lui Cezar este decretată de către senat. B a c d a b c d b c
91Dar comandanții Q. Titurius și L. Cotta care comandaseră legiunile in ținuturile menapilor, toate pământurile acestora fiind pustiite, clădirile fiind incendiate, pentru că menapii s-au ascuns toți in păduri foarte dese, s-au întors la Cezar. A c b b d a b d a a
92De departe dintre ceștia toți sunt cei mai civilizați cei care locuiesc in Cantius, care este toată o regiune maritimă, nici nu diferă mult de obiceiul galic. Majoritatea celor din interior trăiesc cu lapte și carne. A b a c d d a c b b
93Aceste lucruri fiind îndeplinite, carnuții declară că nu resping niciun pericol pentru salvarea comună. Atunci, durata acestui lucru fiind decisă (fixată), se pleacă de la adunare. B c d c a c b a c a
94In timp ce acestea sunt îndeplinite la întâlnire, a fost anunțat lui Cezar că ordinul cavalerilor lui Ariovistus vin mai aproape de colină si că aruncă in ai noștri cu pietre și săgeți. Cezar pune capăt vorbirii (discuției).c b c d a b d c a c
95In timp ce se întâmplă acestea la Cezar, treverii, rupe mari de pedestrime și cavalerime fiind adunate se pregăteau sa atace pe Labienus cu o legiune care iernase in Ținutul acestora si deja erau la o distanță de acesta nu mai mare de două zile. B c b a b d a d b a
96[Cezar] se adresează centurionilor si tribunilor militari, despre a căror virtute aflase din mărturia lui Cicero că a fost deosebită. Află mai sigur despre întâmplarea nenorocită a lui Sabinus și Cotta de la prizonieri, in ziua următoare prezintă fapta săvârșită (expune cele întâmplate). B c d b d b a a b c
97[Cezar] temându-se sa înainteze, pentru ca păduri si mlaștini interveneau (ii împiedicau), ajunge in aceeași zi la Cicero. Admiră formațiile de atac cu scuturile unite deasupra capului si fortificațiile dușmanilor. Elogiază pe Cicero pentru meritul acestuia si legiunea. C c a d b d a b d c
98Dimineața cavalerimea dușmanilor se apropie de tabără si începe lupta cu călăreții noștri. Cezar ordonă ca ordinul cavalerilor sa se retragă anume si sa revină in tabără. B b c a b a c b c d
99In același timp aceștia, care s-au întrunit in cealaltă parte a orașului, fiind auzit primul țipăt, chiar ațâțați de veștile numeroase, cavalerii fiind trimiși înainte s-au îndreptat in mare goană acolo. A b d b a c d a b d
100Acest lucru fiind anunțat de la tribună, pleacă in aceeași zi la senoni împreună cu legiunile si ajunge acolo prin marșuri forțate. Ordonă lui Accus ca mulțimea sa se adune in cetăți. C a c b d b b b c b
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

pritty


Quaestor


Data inscrierii: 23/Mar/2007
Mesaje: 29

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:53 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Acestea sunt traducerile mele...grilele nu sunt toate. Bafta la toti!!! (inclusiv mie Very Happy)
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

Cristy


Quaestor


Data inscrierii: 18/Mai/2007
Mesaje: 20

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:55 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Sa-ti dea D-zeu sanatate si sa ai 3 copii. 1 intrebare. Sunt de la vreo profa sau le-ai facut tu ?
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

Cristy


Quaestor


Data inscrierii: 18/Mai/2007
Mesaje: 20

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:56 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Ai cumva si un id ? Plz intra pe mine la cristian_medias. Vreau sa te mai intreb cate ceva daca stii. numai sa zici ca esti de pe latina.ro ms ms ms plzzz
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

pritty


Quaestor


Data inscrierii: 23/Mar/2007
Mesaje: 29

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:57 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Pana la copii, sper sa trec cu bine peste bac Smile) Ms oricum!!
Facute de mine, dar si corectate de profesoara mea Smile
Insa , nu uitati k la latina exista interpretari si sensuri multiple ale unui cuvant Smile
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

nick_igoan


Quaestor


Data inscrierii: 06/Mar/2007
Mesaje: 32

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 1:58 pm    Titlul subiectului: braVo Raspunde cu citat (quote)

braVO ...Smile .....mersi in numele la toti ....Razz ......acu sa ne ajute dumnezeu pe toti si sa luam note mari !!!!!
_________________
.......
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

pritty


Quaestor


Data inscrierii: 23/Mar/2007
Mesaje: 29

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 2:02 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Pentru eseu:

SUBIECTUL III
1-17, 98, 100 - Catulus - Carmina
18-26, 71-72, 86-93 – Cicero - In Catilinam
27-28, 73-75, 94-96 – Cicero - De Amicitia
29-31 – Tacitus - Annales
32-34 – Ovidius - Metamorphoses
35, 45-58 – Vergilius - Aeneis
36-39 – Ovidius - Tristia
40-44 - Titus Livius - Ad urbe condita
59-64 – Petronius - Satyricon
65-67 – Horatiu - Epistola ad pisones
68- Horatiu - Sermones
69-70, 76-85 - Horatiu - Carmina
97, 99 – Ovidius - Pontica
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

mishick


Quaestor


Data inscrierii: 21/Mar/2007
Mesaje: 12

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 5:09 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

poate aduna cineva si analizele cuvintelor? corectate de un profesor bineinteles
sau impartirea in propozitii macar cu felul lor (that would be sweet)
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

manu


Censor superior


Data inscrierii: 30/Dec/2006
Mesaje: 236
Locatie: Europa

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 5:41 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Daca este textul si se stie traducerea, impartirea in propozitii e foarte simpla, doar putina latina sa stii.
Succes!!!
_________________
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
Videte bac.limbalatina.ro - Omnia de Bacalaureato!
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat Trimite un mesaj

mishick


Quaestor


Data inscrierii: 21/Mar/2007
Mesaje: 12

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 6:09 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

si daca nu sti deloc ?
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

manu


Censor superior


Data inscrierii: 30/Dec/2006
Mesaje: 236
Locatie: Europa

MesajTrimis: Sam Iun 30, 2007 8:34 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

Pai daca nu stii nimic... nu dai bacul din latina, nu? Sunt altele la care se poate invata mai usor decat la latina.
_________________
Errare humanum est, sed perseverare diabolicum...
In forum linguae Latinae venite! (via est: www.limbalatina.ro)
Videte bac.limbalatina.ro - Omnia de Bacalaureato!
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat Trimite un mesaj

filius


Miles


Data inscrierii: 26/Apr/2007
Mesaje: 7

MesajTrimis: Dum Iul 01, 2007 10:09 am    Titlul subiectului: hmm... Raspunde cu citat (quote)

in dictionar cu ele Neutral Smile) cu traducerile.Glumesc . Multumim mult Madalina !
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat Trimite un mesaj

mishick


Quaestor


Data inscrierii: 21/Mar/2007
Mesaje: 12

MesajTrimis: Dum Iul 01, 2007 11:54 am    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

manu a scris:
Pai daca nu stii nimic... nu dai bacul din latina, nu? Sunt altele la care se poate invata mai usor decat la latina.




acum e prea tarziu sa mai conteze daca stiu sau nu, important e daca are cineva analiza celor 4 cuvinte
si nu mai fiti ipocriti ...toata lumea stie ca ne bucuram pt traduceri cu 3 zile inainte pt ca le putem lua cu noi...ca nu e nimeni nebun sa invete 100 de fraze
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

pritty


Quaestor


Data inscrierii: 23/Mar/2007
Mesaje: 29

MesajTrimis: Dum Iul 01, 2007 1:18 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

ideea era ca pana acum toata lumea a facut macar jumatate din ele....deci a lucrat fiecare ceva
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat

mishick


Quaestor


Data inscrierii: 21/Mar/2007
Mesaje: 12

MesajTrimis: Dum Iul 01, 2007 2:30 pm    Titlul subiectului: Raspunde cu citat (quote)

si eu am cuvintele dar le am scrise de mana ...am si impartirea in propozitii facuta 100 % corect..dar deasemenea de mana...si nu prea se vede (daca le micsorez) ---si DA intentionez sa @#$%^&
Sus
Vezi profilul utilizatorului Trimite mesaj privat
Afiseaza mesajele pentru a le previzualiza:   
Acest forum este inchis, nu se pot scrie, crea, raspunde sau modifica subiecte   Acest subiect este inchis, nu se pot crea sau raspunde la mesaje    Pagina de start a forumului Limba latina, Lingua Latina Forum -> Examenul de Bacalaureat 2007 la limba latina Ora este GMT + 3 ore
Du-te la pagina 1, 2  Urmatoare
Pagina 1 din 2

 
Mergi direct la:  
Nu puteti crea un subiect nou in acest forum
Nu puteti raspunde in subiectele acestui forum
Nu puteti modifica mesajele proprii din acest forum
Nu puteti sterge mesajele proprii din acest forum
Nu puteti vota in chestionarele din acest forum


Varianta in limba romana: Romanian phpBB online community